Do you want to add a word, phrase or translation? There is also the combination to be agreed upon that would be agreed. Note that “this” in sentences is not mandatory, but the Portuguese meaning remains the same. They didn`t like me, but now they agree with every word I say. They didn`t like me, but now they agree with every word I say. Sue and I finally agreed on the kind of music we`re going to play at the party. Sue and I finally agree on the kind of music we play at the party. The director accepted the name change of the company. The manager agreed to change the name of the company. The executives agreed to listen to the staff`s request. The Gerenntes said they were ready to listen to the wishes of the employees.
We all agree that changes need to be made. We all agree that changes need to be made. . If you agree to these new conditions, please sign here. If you agree to these new conditions, please sign here. Now, to agree on something or agree on something, it will always be used to say that we agree on something. Look: he agrees that we should work together. He agrees that we should work together.
Finally, we have the combination to accept (something) that is likened to “something united,” and this can be used if we want to agree to accept or approve something. Look at this: Please make sure that word words are only available in this browser. Once the words are gathered in the Word coach, they will be available everywhere. If I were you, I would not agree with your proposal. If I were you, I would not agree with your proposal. You must approve all these rules before signing the contract. You must approve all these rules before signing the contract. First of all, we must examine the fact that the verb “agrees” in English, in order to give its consent, has some meanings, both in English and in Portuguese. We can use the verb “consensent” in the sense that we have the same opinion (as another person), in the sense of consent, or we even use “consent” in the sense of consent.